找回密碼
 立即注冊

微信扫码登录

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

[檢測與貿易] 《紡織品外貿實(shí)務(wù)英語(yǔ)(第2版)》,徐華,包振華,PDF

[復制鏈接]
樓主
發(fā)表于 2016-4-15 20:40:54 | 只看該作者 |只看大圖 |倒序瀏覽 |閱讀模式
《紡織品外貿實(shí)務(wù)英語(yǔ)(第2版)》,徐華,包振華,PDF。28M。
7 X# n5 [1 C" j" L: k9 V) P. ?
內容提要* Z* _) V( o: @: v- \2 y7 c/ V3 T
《紡織品外貿實(shí)務(wù)英語(yǔ)(第2版)》以紡織品對外貿易為對象,以紡織品合同條款為基礎,以國際貿易慣例為依據,比較全面地介紹了紡織品對外貿易的基本理論和相關(guān)知識、紡織品外貿中常用的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯。全書(shū)共分10章,包括紡織品外貿基礎,紡織品的品質(zhì)、數量和包裝條款,國際貿易術(shù)語(yǔ),進(jìn)出口商品的價(jià)格,國際貨物運輸,國際貨物運輸保險,國際結算,紡織品檢驗與商品檢驗條款,貿易爭端的解決,國際貨物買(mǎi)賣(mài)合同的商訂與履行。相關(guān)章節附有配套的合同樣本、主要單據樣本、重難點(diǎn)解釋以及主要詞匯,書(shū)后附有單證常用(縮)語(yǔ)和詞組、中國及世界主要港口、托收統一規則(URC522)及跟單信用證統一慣例(UCP600)等,供學(xué)習者參考。% T+ G8 T0 g( f4 \
《紡織品外貿實(shí)務(wù)英語(yǔ)(第2版)》可作為本科國際經(jīng)濟與貿易專(zhuān)業(yè)、紡織品檢驗與貿易專(zhuān)業(yè)以及與紡織貿易相關(guān)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材,也可作為高職高專(zhuān)紡織品檢驗與貿易專(zhuān)業(yè)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材,同時(shí),可供從事紡織品外貿業(yè)務(wù)的從業(yè)人員使用。
9 q+ m/ o3 d* [目錄
! [) ^5 [$ ?: `3 R6 wCHAPTER ONE BASIS OF TEXTILES FOREIGN TRADE/紡織品外貿基礎
* |* @4 b& s& {Section One Classification of Textile Materials/紡織材料的分類(lèi)
6 L' U5 _8 x* f# e0 tⅠ. Textile Fiber and Its Classification/紡織纖維及其分類(lèi)
$ C  b8 \- @! Y* z1 ?Ⅱ. Classification of Yarn/紗線(xiàn)的分類(lèi) 0 |# K3 s4 _& c) ?; f
Ⅲ. Classification of Fabric/織物的分類(lèi) 7 T, d- R. b2 I
Section Two Technical Indexes of Textiles and Conventional Units in Foreign Trade/ 紡織品的技術(shù)指標及外貿常用單位
7 A: h& H  X8 R" L1 I, kⅠ. Main Technical Indexes of Yarn/紗線(xiàn)的主要技術(shù)指標 / P+ Z; q# @" X- Y! Y
Ⅱ. Main Technical Indexes of Fabric/織物的主要技術(shù)指標  
: u$ i$ i7 m- T1 i9 q6 `3 U8 DⅢ. Conventional Units in International Trade/國際貿易常用單位  
5 [# d3 C* ~2 r. s3 a- @Ⅳ. Conversion of Metric Units and British Units in Textiles Trade/紡織品貿易中常用公制、英制單位換算  $ I4 |, F  g, T
New Words and Expressions
' {* H3 \/ d7 e  e* tNotes
9 u4 l* ]0 p( ^# \" zThinking Points
. ]' [: i5 m3 b1 a& iCHAPTER TWO CLAUSES OF QUALITY, QUANTITY AND PACKING  
3 c4 E$ o7 B6 H/ P0 Y2 TFOR TEXTILES/紡織品的品質(zhì)、數量和包裝條款
  L- D/ D5 L7 W! d! [% P3 J! U. D% @Section One Requirements of Quality and Quantity of Textile Material and  
, `5 k1 I* X9 W* CRelated Contract Clauses/紡織材料的品質(zhì)、數量要求及合同條款 $ D! O0 ]" @( J8 f6 k9 _8 e
Ⅰ. Requirements of Quality and Quantity of Raw Cotton for Import and Export/ 原棉進(jìn)出口的品質(zhì)及數量要求 6 `! j  S4 h) K- v" u' C% q
Ⅱ. Requirements of Quality and Quantity of Wool Import and Export/羊毛纖維進(jìn)出口的品質(zhì)及數量要求
4 z7 B3 \# p! hⅢ. Requirements of Quality and Quantity of Silk/生絲的品質(zhì)及數量要求
( i; L/ V4 q& MⅣ. Requirements of Quality and Quantity of Man—made Fiber for Import and Export/化學(xué)纖維進(jìn)出口的品質(zhì)及數量要求 " t! d8 b; w; n1 R2 L
Section Two Requirements of Quality and Quantity of Textile Fabric and Related Contract Clauses/ 紡織面料的品質(zhì)、數量要求及合同條款
0 g; G; ~* @5 @0 b7 i; aⅠ. Expressions of Specification of Woven Fabric and Requirements of Quality/機織面料的規格表示方法及品質(zhì)要求 ! c3 T  ]0 W4 v+ d1 {
Ⅱ. Indication of Specification of Knitted Fabric/針織面料的規格表示
& F% u+ z& S4 T9 V$ E) PⅢ. Requirements of Quality of Fabric Finishing/織物后整理的品質(zhì)要求 " r* ]- ?/ X: p$ q8 U+ p( H9 x
Section Three Packing of Textiles and Related Contract Clauses/ 紡織品的包裝及合同條款 % _8 b# f8 T) s2 a: V$ ]; m( e) V; c- Z
Ⅰ. Importance of Commodities Packing/商品包裝的重要性 ! F9 y6 e3 A/ M9 E2 q6 ~7 I& O, |# W
Ⅱ. Varieties of Packing and Choice of Packing Material/包裝的種類(lèi)和包裝材料的選擇
, {: y% p: K. X* ~/ uⅢ. Packing Methods and Clauses/包裝方式及包裝條款
/ s# f3 v& n9 gⅣ. Product Code, Label and Hang—tag/條碼、標簽及吊牌
7 k- T/ \, C' W' e& Q% pNew Words and Expressions 6 Z9 h) s8 s% ^. m3 P. C
Notes 9 @" _! c) p0 j* j, g
Thinking Points * ]: d: r; ?) l( r" F: `
CHAPTER THREE INTERNATIONAL TRADE TERMS/國際貿易術(shù)語(yǔ)
; d5 X3 j% L5 Z& H- |( PSection One International Trade Terms, Rules & Conventions and Incoterms 2010 /國際貿易術(shù)語(yǔ)、國際慣例及通則2010 ; s% {7 X& ]) [1 b
Ⅰ. International Trade Terms/國際貿易術(shù)語(yǔ) 6 ^( [0 u1 @/ z+ t3 ]0 }
Ⅱ. International Trade Rules and Conventions/國際貿易慣例
7 x% v% _; q6 YⅢ. Incoterms/國際貿易術(shù)語(yǔ)解釋通則
# H0 \. i# r0 f0 tⅣ. Relative Terminology/相關(guān)術(shù)語(yǔ) ; ]3 X7 l) `" |. x
Section Two Rules for Sea and Inland waterway Transport/適用于海上和內陸水上運輸的術(shù)語(yǔ) 3 }$ x8 q, f8 w6 N8 s
Ⅰ. FOB — Free On Board/船上交貨 (
+ B4 h* d" c3 i$ [1 GⅡ. CFR — Cost and Freight/成本加運費 ( ! m* I8 B& r5 |( d
Ⅲ. CIF — Cost Insurance and Freight/成本、保險費加運費(
6 l, i6 Q" `; p3 P0 kⅣ. FAS — Free Alongside Ship/船邊交貨 ( ( g0 N: g8 g, g6 M# Q& m
Section Three Rules for any Mode or Modes of Transport/適用于任何運輸方式的術(shù)語(yǔ)
' L! C' |; D' j2 k" oⅠ. FCA — Free Carrier/ 貨交承運人 ( ' v4 ~! ^- o, x7 w0 p4 b5 o) S
Ⅱ. CPT — Carriage Paid To/運費付至(
. `0 Q0 X- O# s, EⅢ. CIP — Carriage And Insurance Paid To運費和保險費付至(
4 \/ N" O4 f; T7 Z$ h' Z% i7 ~Ⅳ. EXW — Ex Works/工廠(chǎng)交貨(
* s7 Z5 X  u; y0 z& H8 QⅤ. DAT — Delivered At Terminal/運輸終端交貨 ( 6 S1 h$ ?6 W$ s
Ⅵ. DAP — Delivered At Place /目的地交貨 (
0 H/ T' c5 ^1 Y! T% VⅦ. DDP — Delivered Duty Paid/完稅后交貨 ( % r% o2 X+ t& v
New Words and Expressions 0 G! {$ U9 N& X
Notes ; w" p, o# ]7 q
Thinking Points
" R. L# Z4 {0 s0 `' ?$ n4 GCHAPTER FOUR PRICE OF IMPORT AND EXPORT GOODS/進(jìn)出口商品的價(jià)格 1 U, M) o* w" _" Q, \
Section One Price Clauses/價(jià)格條款
8 S) E1 F8 I4 Y- j: i$ EⅠ. Price Clauses in Contract of International Trade/國際貿易合同中的價(jià)格條款
% o4 N) y' i) D4 JⅡ. Principles and Methods of Pricing/作價(jià)原則和方法
& @4 h5 A% m& }: k* ~" B) uⅢ. Money of Account/計價(jià)貨幣 ( C: I0 D$ o. {
Ⅳ. Exchange Conversion of Money of Account/計價(jià)貨幣的匯率折算 - r" v* w  [( x( C6 c+ n* f, M
Ⅴ. Commission and Discount/傭金與折扣 8 f! j- o5 m6 E9 W
Section Two Price Accounting of Export Goods/出口商品的價(jià)格核算
  s: W" F% e9 ]+ w8 cⅠ. Price Formation/價(jià)格構成 % Y' N. D3 }1 ]. k. x. W
Ⅱ. Price Accounting of Export Goods/出口貨物的價(jià)格核算
7 F7 T; X( j; g1 cⅢ. Export Quotation Accounting of Three Foreign Trade Terms/三種貿易術(shù)語(yǔ)的對外報價(jià)核算 ( c* p( K9 R, x& [- c0 a
Ⅳ. Accounting of Export Counter Offer/出口還價(jià)核算
, s  m; a; O) d7 F- o1 FⅤ. Conversion of Three Trade Terms/三種貿易術(shù)語(yǔ)的換算
4 P+ ]/ T' G5 j1 e! B% F; |Section Three Price Clauses in Sales Contract/合同中的價(jià)格條款
7 Z. a" e, e6 q  {New Words and Expressions
! A4 i  E) H4 c" ]Notes
8 C" b& a( b* y' F0 `4 ]6 ~Thinking Points
5 `# G: C6 R/ P5 q3 W, X4 R& }CHAPTER FIVE INTERNATIONAL CARGO TRANSPORT/國際貨物運輸
. q/ m% J1 N0 F' Y" ~Section One Modes of Transport/運輸方式 : [/ d. z. |! Q' F2 h( o6 S
Ⅰ. Marine Transport/海洋運輸 / |7 }* ?& u$ G8 I. L
Ⅱ. Railway Transport/鐵路運輸 % p. v  x5 C% ^
Ⅲ. Air Transport/航空運輸 " @2 o: @$ w1 Q* i% D/ \
Ⅳ. Container Transport/集裝箱運輸
5 k- A% h, F7 b4 s8 l& e. MⅤ. International Multi—modal Transport/國際多式聯(lián)運 7 V) ]* d7 n! z& L* c/ w  D8 c; K' q. C8 @
Ⅵ. Land Bridge Transport/大陸橋運輸
1 D2 Q6 O( y; J) L7 g0 I- x' rⅦ. Overland Common Points (OCP)/內陸公共點(diǎn) $ I3 B' o' ?6 A' q" I0 p! o# o
Ⅷ. Postal Transport/郵包運輸 - l# |- K) |) y
Section Two Shipment Clauses/裝運條款
# N- ^; o6 [8 [. @Ⅰ. Time of Shipment/裝運時(shí)間 1 C! }3 B3 p) ~4 @3 o: J5 |7 Y
Ⅱ. Port of Shipment and Destination/裝運港和目的港 ! ]6 A  S9 ]; S+ A% l, _
Ⅲ. Partial Shipment and Transshipment/分批裝運和轉運
; w7 N2 {0 m( x% cⅣ. Detention and Despatch Clauses/滯期與速遣條款
8 J2 l5 R8 s: t. D7 P) l" ^Section Three Transport Documents/運輸單據 6 ?  x/ J3 ]! |' l
Ⅰ. Container Booking Note (CBN)/集裝箱貨物托運單 - ~! j+ U1 \/ X7 W3 ~$ }
Ⅱ. Ocean Bill of Lading (B/L)/海運提單
) Z6 [; r+ Z( q, vⅢ. Documents Used in Container Transport—Combined Transport Document/集裝箱運輸中使用的單據——聯(lián)運單據
$ c: W3 Z1 [( p+ g( ~% LⅣ. Air Waybill/航空運輸單據 0 l5 V' E3 S; a3 r; I
Ⅵ. Railway Bills/鐵路運單 ; T9 b) J9 s. K
Ⅶ. Packing List/裝箱單
7 |( v! j7 N6 \; I' mNew Words and Expressions : m# ?! h. r4 y8 T/ w: {6 w5 |+ x
Notes $ q+ V; G1 q$ ]# B6 r+ ^
Thinking Points / v" X/ g# O$ R& x+ l
CHAPTER SIX INTERNATIONAL CARGO TRANSPORTATION INSURANCE/國際貨物運輸保險 6 M: y0 A! L4 q/ A) ]. a+ R" @3 `
Section One Marine Cargo Transportation Insurance/海上貨物運輸保險 7 v4 {* D) s. E9 E# C
Ⅰ. Marine Perils and Losses/海上風(fēng)險與損失
  x. z# ?% E: O8 K, ?: r( qⅡ. Extraneous Risks and Losses/外來(lái)風(fēng)險和損失 ! N/ y! i+ N* K
Ⅲ. Expenses/費用
9 O- c1 A" [0 t+ ^- P  zSection Two Risks Coverage for China Marine Cargo Transportation Insurance /我國海洋貨物運輸保險的險別 ( g& K9 X' L0 ]: `) W2 J; L/ W
Ⅰ. Basic Risks Coverage for Marine Transportation/海運基本險別 ' _$ o# z. I& N, d, d8 _" l
Ⅱ. Additional Risks Coverage for Marine Transportation/海運附加險別
: J! l% [4 Q5 G2 a2 s  i$ {: rSection Three Overland, Air Transportation and Parcel Post Insurance /我國陸運、空運與郵包貨物運輸保險
2 b' |+ ]% x+ E% w' {Ⅰ. Overland Transportation Insurance/陸運貨物保險 1 |- b1 j% X( l" @
Ⅱ. Air Transportation Cargo Insurance/空運貨物保險 # f* Q0 r! q- S
Ⅲ. Parcel Post Insurance/郵包運輸保險 + {( B  r- B, }& x- ~* H8 V
Section Four Institute Cargo Clauses/協(xié)會(huì )貨物保險條款
% ~  @! {$ q0 v0 [/ gⅠ. Institute Cargo Clause A/協(xié)會(huì )貨物A 條款 2 d. j/ y6 b: W+ x+ V3 U1 w
Ⅱ. Institute Cargo Clause B/協(xié)會(huì )貨物B條款
; I/ J6 E' @1 ^' z4 m1 c8 ^9 tⅢ. Institute Cargo Clause C/協(xié)會(huì )貨物C 條款
" j' y" H! k+ nSection Five Practice of International Cargo Transportation Insurance /國際貨物運輸保險實(shí)務(wù)
1 }/ N: L/ ]) [, s1 i$ w7 b  j7 }Ⅰ. Choosing on Risks Coverage/選擇險別
* H, q5 k2 V- e0 ], ]" k  lⅡ. Cargo Transportation Insured Amount and Insurance Premium/貨物運輸投保金額及保險費
- Q: A' E2 D3 d9 s' @Ⅲ. Insurance Documents/保險單據 - o2 j* j, [7 j) t
New Words and Expressions
+ B5 f8 n. e, Q/ kNotes
  f6 I- v7 z4 `' a/ _Thinking Points ! T, {- I' b; m
CHAPTER SEVEN INTERNATIONAL PAYMENT/ 國際結算 * H$ F- ~, m* L0 P
Section One International Payment and Instruments/支付工具 8 n& n  h/ v8 k, ]; `1 P) O
Ⅰ. Draft/Bill of Exchange/匯票 ' Y3 K% |$ }3 h3 e
Ⅱ. Promissory Note/本票
( N" o% _& x' a' PⅢ. Check/Cheque/支票 : j: h/ [2 r% O' h2 i4 q2 x" m7 X
Section Two Means of International Settlements/國際結算方式
+ Q/ u& x7 Y8 q. I% M. EⅠ. Remittance/匯付
. ^6 Q! T( Q0 K; B5 wⅡ. Collection/托收
! ~: i- i  D- T& E0 p  E7 FⅢ. Letter of Credit (L/C)/信用證 % x( Y& l% {6 P. m1 B3 }
Ⅳ. Factoring/保理  
" N( Y8 k  m; ~+ UⅤ. Letter of Guarantee (L/G)/保函 , \6 y% L5 L# k* _; W9 B: |
New Words and Expressions
7 _# X0 S2 J. }- o- d" CNotes 1 ?1 S; S0 C/ ^, t7 [
Thinking Points * }8 f" E% s% S$ w" u/ F
CHAPTER EIGHT TEXTILES INSPECTION AND COMMODITY INSPECTION CLAUSES/紡織品檢驗與商品檢驗條款 * b: X5 H8 C% `% r
Section One Main Inspection Agencies at Home and Abroad and Inspection Standards/ 國內外主要檢驗機構及檢驗標準 ! u5 i9 {" [5 f8 x4 W  {5 V3 k1 Z
Ⅰ. Entry—Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China/中華人民共和國出入境檢驗檢疫局
7 h' a! Y- d, g2 S$ U3 g2 U) u5 @Ⅱ. Textiles Testing Office, Testing Technique Center on Industrial Raw Material, Shanghai Entry—Exit Inspection and Quarantine Bureau/上海出入境檢驗檢疫局工業(yè)原材料檢測技術(shù)中心紡織品檢測室 ! W, ^) P5 v% o3 E9 U& ~* v1 a
Ⅲ. Quality Supervision and Inspection Center of National Cotton Textiles/國家棉紡織產(chǎn)品質(zhì)量監督檢驗中心
# \$ u' V1 E3 c( LⅣ. Testing & Adjusting Laboratory, Shanghai Institute of Technical Supervision for Textile Industry/上海市紡織工業(yè)技術(shù)監督所檢測/校準實(shí)驗室
  [! f  o4 D" {! y# b, \Ⅴ. SGS—CSTC Standard Technical Service Ltd, Shanghai Brand/上海通標標準技術(shù)服務(wù)有限公司 ) n0 F% Y$ K; ^$ Y- l
Ⅵ. Intertek Testing Services Ltd., Shanghai/上海天祥質(zhì)量技術(shù)部服務(wù)有限公司 # A4 L! p6 z! U/ _2 Z: r; Q$ W
Ⅶ. Merchandise Testing Laboratories Shanghai/上海申美商品檢測有限公司
* L  d; X$ o- z1 tⅧ. Japan Synthetic Textile Inspection Institute Foundation Shanghai Kakon Apparel Test & Mending Co., Ltd./日本化學(xué)纖維檢查協(xié)會(huì )上??茟┓b檢驗修整有限公司 ) F2 l# i1 s5 R0 ^6 R+ F
IX. Japan Spinners Inspecting Foundation, Shanghai Office/ 日本紡織品檢查協(xié)會(huì )上海試驗中心 6 ]* d. E# \( H9 _: S( z/ A' V
Section Two Inspection and Labelling of Green Textiles or Ecological Textiles/綠色紡織品或生態(tài)紡織品的檢驗與標志
2 X9 d7 Y& Y+ O+ e8 b- y  r2 _Ⅰ. Meaning and Main Contents of Green Textiles or Ecological Textiles/綠色紡織品或生態(tài)紡織品的含義和主要內容  
6 @; }. N5 f' ^1 O. B/ dⅡ. Ecolabelling of Green Textiles/綠色紡織品的生態(tài)標志 4 G9 k+ s3 f( i) a- |6 |
Ⅲ. Testing Items of Ecological Textiles/生態(tài)紡織品的檢驗項目 $ B# J- M/ M  O% C% |5 M
Section Three Commodity Inspection Clauses and Inspection Certificates/商檢條款及商檢證書(shū) 6 ?; a7 _6 }- p  Q' q
Ⅰ. Commodity Inspection Clauses/商檢條款  
+ i& M% e* D' t4 JⅡ. Declaration Form on Export Commodity/出境貨物報檢單  " h) r3 S+ z; I! [% i
Ⅲ. Inspection Certificates/商檢證書(shū)  
- P, C. Q. _# F. ?7 f3 Z0 j9 |New Words and Expressions
/ }) D/ c- |. i! aNotes
) Y* L% x* b& O( n' j0 c3 Y4 JThinking Points
9 w# I! V; r2 ]CHAPTER NINE SETTLEMENT OF INTERNATIONAL TRADE DISPUTES/貿易爭端的解決
. `7 M6 X: x! u1 x" I2 c8 eSection One Dispute/爭議 * P! j# _7 C* f) P2 R- ~' \- n! s: H1 O
Ⅰ. Kinds of Disputes/爭議的種類(lèi)  
; G! P* ?* C: U" r7 R( @; |( @2 KⅡ. Causes for Disputes/產(chǎn)生爭議的原因 8 e) F% N, v' m5 Z# x( b% r8 A% x
Ⅲ. Ways of Solving Disputes/解決爭議的途徑  + ^: h0 h3 w# b8 t
Section Two Claim/索賠 . D! m" `0 D; S5 n  V
Ⅰ. Claim and Claim Settlement/索賠與理賠
$ u* L+ S7 w2 l! T. @( A  a1 FⅡ. Claim Clauses in Sales Contract/買(mǎi)賣(mài)合同中的索賠條款  
7 ?, ^% Y. _2 j; zSection Three Force Majeure/不可抗力
5 m& Z6 W2 B3 d, M+ b/ bⅠ. Definition of Force Majeure and Its Confirmation/不可抗力的含義和認定  3 x8 @5 j% o$ q$ c
Ⅱ. Legal Consequence of Force Majeure/不可抗力事件的法律后果 & S- R1 V% B6 ~7 {6 C6 V) ?8 M
Ⅲ. Informing and Proving of Force Majeure Events/不可抗力事件的通知和證明 7 O% ~0 ^( ?# U" @, S
Ⅳ. Force Majeure Clauses in Sales Contract/買(mǎi)賣(mài)合同中的不可抗力條款  
# b- Q; K0 \# t" U( f1 v' M9 h; ?9 pSection Four Arbitration/仲裁
/ H- @! h/ @! `+ `- K  LⅠ. Form of Arbitration/仲裁的形式  
% P2 Q$ q/ I2 e* @- GⅡ. Arbitration Organization/仲裁機構
+ U+ \' \7 x4 L" Z  k% h% G1 rⅢ. Arbitration Agreement and Its Functions/仲裁協(xié)議及其作用  * @) k2 I9 v& X+ P- K. ?8 }
Ⅳ. Arbitration Clauses/仲裁條款  
5 U+ b' x& i0 `6 Z% E* t8 Q9 wNew Words and Expressions
+ L# o* e) U$ oNotes ( a" L; L0 B6 _+ A: ^
Thinking Points . o/ p4 i. }4 N
CHAPTER TEN BUSINESS NEGOTIATION AND PERFORMANCE OF INTERNATIONAL SALES CONTRACTS /國際貨物買(mǎi)賣(mài)合同的商訂與履行
$ U# K, ]8 o" P6 h& I: [Section One Conclusion of Contract/合同的簽訂 2 n& S$ t$ l8 t1 R: N* u+ V
Ⅰ. General Procedures in Business Negotiation/磋商的一般程序
. U1 o# a  K8 h! dⅡ. Conclusion of Written Contract/合同的簽訂   c! v( E* }& c: [
Ⅲ. Basic Contents of Written Contract/合同的基本內容 9 y4 O$ L* m1 V  f
Section Two Implementing of Sales Contract/進(jìn)出口合同的履行 1 p8 w  V8 B/ T3 u  U+ d6 v7 O# q8 W
Ⅰ. Implementing of Export Contract/出口合同的履行 ! L3 a$ s+ I( w, t3 u
Ⅱ. Implementing Import Contract/進(jìn)口合同的履行
  |6 _( s7 f! y- Y' V! {4 y# O3 v9 X7 oSection Three The Main Import & Export Documents/主要進(jìn)出口單據
: C; t$ F, V4 H2 u# n6 w& {New Words and Expressions 3 x, b& Q. V! s  k* E3 P- d8 ]7 A
Notes
4 F$ v+ V1 ]0 L" N! u- C+ H0 f, N# PThinking Points 2 G* i5 l! F- D
附錄1 單證常用(縮)語(yǔ)和詞組
, g; c& f4 X; Z  C/ ]附錄2 中國及世界主要港口 * y4 C9 D3 |" H9 z  S* ?$ ^
附錄3《托收統一規則》(URC522)(英文版) * g7 J( a, v5 \) J' n# c
附錄4《跟單信用證統一慣例》UCP600 (英文版) : J, f1 B1 y2 G* ?4 B; \
參考文獻
" H+ B: ^0 w- F3 h2 E( E# A" k- S9 h7 u. Z# E2 ?& h( g/ S
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

本版積分規則

關(guān)于我們|手機版|下載說(shuō)明|促織網(wǎng) ( 京ICP備14010041號-2|京公網(wǎng)安備11010502056754號 )

GMT+8, 2025-6-9 18:59 , Processed in 0.093750 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表
久久国产精品不只是精品|正在播放国产真实哭都没用|欧美亚洲日本国产黑白配|久久亚洲欧洲日产国码|天天躁日日躁狠狠躁欧美