
《荀子·賦篇》中的《箴(zhēn,針)賦》總結了二千多年前的刺繡和縫紉技術(shù),當時(shí)已用鐵針代替竹針,并采用鎖繡法,可以繡出各種復雜精致的花紋?!跋赂舶傩?,上飾帝王?!闭f(shuō)明針不僅用來(lái)縫紉還用來(lái)刺繡。
6 ]" K$ E4 P4 A- w4 N1 I# Y7 G Z8 h ! j! P- D! w" D# K! ~! D; a
有物于此,生于山阜,處于室堂。無(wú)知無(wú)巧,善治衣裳。不盜不竊,穿窬而行。日夜合離,以成文章。以能合從,又善連衡。下覆百姓,上飾帝王。功業(yè)甚博,不見(jiàn)賢良。時(shí)用則存,不用則亡。臣愚不識,敢請之王。王曰:此夫始生鉅,其成功小者邪?長(cháng)其尾而銳其剽者邪?頭铦達而尾趙繚者邪?一往一來(lái),結尾以為事。無(wú)羽無(wú)翼,反復甚極。尾生而事起,尾邅而事已。簪以為父,管以為母。既以逢表,又以連里。夫是之謂箴理。箴。
( C2 u& j; P5 t4 z 2 Q/ j% d. ^3 s
注釋
, W6 ]3 s+ o N, \/ \# z(1)生于山阜:針用鐵制,而鐵礦在山中,所以說(shuō)“生于山阜”。
' w6 F% ^+ I# H(2)窬(yu):洞。穿窬:打通洞。這里語(yǔ)意雙關(guān),表面指打通墻洞而入室偷竊的行為,實(shí)指針鉆洞縫紉的動(dòng)作。2 b: a4 r1 K6 B( X2 m# i
(3)以:通“已”,既。從(zong):通“縱”,豎向,南北方向。合從:戰國時(shí),蘇奉游說(shuō)山東六國諸侯聯(lián)合抗秦,六國的位置呈南北向,故稱(chēng)合縱。此文字面上借用這“合從”一詞,實(shí)際上喻指針能將豎向的東西縫合在一起。
* \) \# g7 M) N7 Q(4)衡:通“橫”,橫向,東西方向。連衡:戰國時(shí),秦國為了對付合縱,采納張儀的主張,與六國分別結成聯(lián)盟,以便各個(gè)擊破。秦在六國之西,東西聯(lián)合,故稱(chēng)連橫。此文字面上借用這“連衡”一詞,實(shí)際上喻指針縫合橫向的東西。
8 {. ^' a% {; ?: }$ e(5)見(jiàn)(xian):同“現”,表現,顯示。
" E+ }: S; u6 V; E6 T* I(6)始生鉅:指制針的鐵很大。成功?。褐钢瞥傻尼樅苄?。5 M9 @+ Z3 h1 U
(7)尾:指線(xiàn)。剽(piao):末稍,指針尖。
8 t8 q( F4 s1 e K9 E(8)铦(xian):銳利。達(ta):挑達(tiao da),暢通無(wú)阻、來(lái)去自由的樣子。趙(diao):通“掉”,搖。掉繚:搖曳而纏繞的樣子,形容線(xiàn)的長(cháng)。8 z" W' T; R. t- g
(9)極:通“亟”,急。, M* [7 B$ R+ J7 z
(10)邅(zhan):轉,回旋,指打結。0 M2 ^: u! ]* a5 g
(11)簪:可以把衣服之類(lèi)別在一起的一種大針。一般的針由這種大針磨細后再打上穿線(xiàn)孔而成,所以說(shuō)以簪為父。/ y5 ]3 C' P% ?" T$ Z9 e+ n& T) r6 a
(12)管:盛裝針的工具。5 j% C) Q# G P c, @# y
7 w- N: t9 |! Y譯文. e+ h% @0 f4 \1 L' ? A
在這里有種東西,產(chǎn)生于山崗,放置在內屋廳堂。沒(méi)有智慧也沒(méi)有技巧,卻善于縫制衣裳。既不偷盜也不行竊,卻先打洞然后前往。日夜使分離的相合,從而制成花紋式樣。既能夠聯(lián)合豎向,又善于連結橫向。下能夠遮蓋百姓,上能夠裝飾帝王。功勞業(yè)績(jì)非常巨大,卻不炫耀自己賢良。有時(shí)用它,就在身旁;不用它時(shí),它就躲藏。我很愚昧,不知其詳,大膽把它請教大王。大王說(shuō):這東西是開(kāi)始產(chǎn)生時(shí)很大而它制成后很小的嗎?是尾巴很長(cháng)而末端很尖削的嗎?是頭部銳利而暢通無(wú)阻、尾巴搖曳而纏繞的嗎?它一往一來(lái)地活動(dòng),把尾打結才開(kāi)始。沒(méi)有羽毛也沒(méi)有翅,反復來(lái)回很不遲。尾巴一長(cháng)工作就開(kāi)始,尾巴打結工作才停止。把大型簪針當父親,而母親就是那盛針的管子。既用它來(lái)縫合外表,又用它來(lái)連結夾里。這是關(guān)于針的道理。
3 h% B: |5 @) p( S1 e; K3 C
1 d; p1 L- f* a- I. h' x7 _ |
|