促織網(wǎng)

標題: 雪宧繡譜,pdf [打印本頁(yè)]

作者: WANGZIYING    時(shí)間: 2015-1-20 16:27
標題: 雪宧繡譜,pdf
(, 下載次數: 277)
(, 下載次數: 5)
+ X/ u5 A! G2 i- @7 F
0 W/ p3 y5 ^; l$ B! a! }: _本書(shū)特點(diǎn)是影印加注釋?zhuān)綎|畫(huà)報出版社出版。
刺繡名著(zhù)《雪宧繡譜》由近代仿真繡藝術(shù)大師沈壽女士口述,張謇先生記錄整理而成,1919年12月由南通翰墨林印書(shū)局鉛字排印出版。
《雪宧繡譜》初版為鉛字豎排的宣紙線(xiàn)裝本,瓷青封面。因印數不多,現在市面上已不易覓得,在舊書(shū)網(wǎng)上出價(jià)五千元可能都買(mǎi)不到。它雖然是一本僅有一萬(wàn)余字的著(zhù)作,但張謇非常重視這本書(shū)的出版,署為“吳縣沈壽述、南通張謇著(zhù)”,堪稱(chēng)為兩人關(guān)于刺繡技藝合作探討的藝術(shù)結晶。全書(shū)分為8章,依次為繡備、繡引、針?lè )?、繡要、繡品、繡德、繡節、繡通,其中針?lè )?、繡要二章是全書(shū)的精華部分。針?lè )ㄒ徽驴偨Y了18種難易不同的針?lè )?;繡要一章則強調刺繡要“以新意運舊法”,創(chuàng )造了仿真繡的新技法。
《雪宧繡譜》第二個(gè)版本是木刻本宣紙線(xiàn)裝,系1927年常州武進(jìn)陶氏園梓行。每半頁(yè)10行,行22字,堪稱(chēng)是《雪宧繡譜》最奢華雅致的印本了。
第三個(gè)版本是英譯本,譯名為《中國刺繡藝術(shù)》(Principle  and  Stitchings  of  Chinese  Embroidery)。這是有南通翰墨林印書(shū)局出版之后,又特地請人譯成英文,由上海商務(wù)印書(shū)館于1926年2月印行。商務(wù)印書(shū)館的這個(gè)英文譯本如今也已難得一見(jiàn)了。
第四個(gè)版本是《張季子九錄》本,由上海中華書(shū)局于1933年10月正式出版發(fā)行?!独C譜》列為“九錄”第8種“專(zhuān)錄”的第5卷出版,這個(gè)版本系“中華書(shū)局聚珍仿宋版印”,每半頁(yè)13行,行30字。行文也都加了句讀。唯文字所據的原本,仍為翰墨林版。近年上海書(shū)店編輯出版大型叢書(shū)“民國叢書(shū)”,中華書(shū)局1931年版《張季子九錄》被列為第三編影印出版,故不將“民國叢書(shū)”本列為一個(gè)獨立的版本。
第五種版本是譯白本。即南通工藝美術(shù)研究所于20世紀80年代中期由徐強先生翻譯成白話(huà)語(yǔ)體文的自印本。這個(gè)版本又可細分為兩種。其一為《雪宧繡譜》“原文本”,雖封面上標明“譯白”,實(shí)際上并無(wú)譯文,而且在扉頁(yè)的書(shū)名下標明為“原文”。其二是前為原文、后為譯文,并有譯者“跋”及11條“注釋”的真正譯白本。它前半部分的原文與“原文本”完全一樣,后半部分的譯文甚至把八章標題也譯成了白話(huà),只可惜譯文所譯的序,也是有諸多錯誤的。
作者: 不在乎小錢(qián)    時(shí)間: 2015-1-21 09:25
本帖最后由 不在乎小錢(qián) 于 2015-1-21 09:32 編輯 # o" }/ O$ {1 }: T/ |

% i$ Q/ r3 I8 |7 i2 h1 }  _ (, 下載次數: 0)
" \) d% V9 H5 v$ N (, 下載次數: 294)
7 f% Z6 e: m$ \2 U# C5 Z) Q6 }  [
5 [; \" u# h. F) o (, 下載次數: 296) 8 o% d4 O/ \4 B

; g, m2 c% D% p' r" g1 Q4 c (, 下載次數: 291)
5 P3 w, o+ A2 u- O7 `/ X
# A/ m/ \+ u9 p1 w4 j! \- E  [, ?( y1 ]: U; C

作者: 紡織705    時(shí)間: 2016-9-24 18:41

) \# x6 H% u( h, y. J! p晚清紡織狀元張謇與刺繡奇女沈壽的故事 allrestedup.com/thread-10618-1-1.html




歡迎光臨 促織網(wǎng) (http://allrestedup.com/) Powered by Discuz! X3.5
久久国产精品不只是精品|正在播放国产真实哭都没用|欧美亚洲日本国产黑白配|久久亚洲欧洲日产国码|天天躁日日躁狠狠躁欧美